Список мордовских фамилий

Мордовские фамилии

Фамилии у мордвы, как и у русских крестьян, появились поздно. В старинных документах немало примеров, когда даже историки принимали отчества за фамилии. В документе 1614 г. по д. Баево (теперь Теньгушевского р-на Мордовской АССР) записаны: Лопай Иарушев, Ходяк Парушев, Богданко Орземасов.

Казалось бы, мордовские фамилии? Но в следующей переписи там же вместо них записаны их сыновья: Воргудя Лопаев, Кошай Худяков, Курдюш Богданов — ясно, что фамилий еще нет, налицо только скользящие отчества: «чей сын» — «лопаев», т. е. сын Лопая.

Мордовские фамилии были образованы по русскому народному образцу формантами притяжательных прилагательных -ов(-ев) от основ на твердый согласный и -ин от основ с финальным -а: Кудаш — Кудашев, Кудашка — Кудашкин. В г. Темникове в 1692 г. записан стрелецкий сотник мордвин Иван Тимофеев, а в том же самом документе значится его отец Тимофей Борисов. Спустя много поколений отчество закрепится и станет фамилией.

Но еще долгое время только привилегированная кучка мордвы (мордовские мурзы) носила фамилии; простому народу фамилий не полагалось. Уличные фамилии возникали, но официального признания не получали. В листах переписи 1858 г., хранящейся в республиканском архиве Мордовской АССР, все население с. Мордовские Юнки (ныне в Торбеевском р-не) записано без фамилий.

Марка с изображением мордвы Сергачского уезда

Почти все мордовские фамилии возникали из отчеств. Ошибочно объяснять фамилию непосредственно из нарицательного слова, которое слышится в ее основе. Фамилия Пиняев не из пине — «собака», а из мордовского мужского имени Пиняй; в основах фамилий Кирдябин, Кирдяев, Кирдяшкин лежит не кирди — «терпеливый», а формы мордовского мужского личного имени Кирдяпа, Кирдяй, Кирдяшка.

От возникновения личного имени до оформления фамилии прошли века, нельзя смешивать эти совершенно разные процессы. Ко времени распространения фамилий у мордвы состав личных имен был очень пёстр. Отчество образовывали от той формы, в какой употребляли имя. А формы были еще пестрее.

Отчества, из которых возникали фамилии мордвы, можно свести к 4 группам.

1. Из мордовских дохристианских личных имен: Аржаев от Аржай (из эрз. аржо, мокш. арка — «шрам, зазубрина»), Вечканов от Вечкан (из вечкелс — «любить, уважать»). Фамилии с основами из мордовских языков охватывают приблизительно 40% мордвы (количественные колебания велики — от 30 до 50%).

2. Из канонических личных имен, принесенных православной церковью (их называют и «календарными»). Церковное имя не часто употребляли в его полной форме. В повседневной речи оно принимало всевозможные производные формы, от которых и образованы отчества, а из них фамилии: лишь редко Федоров, чаще Федькин, Федюнин и т. п., почти никогда Афанасьев, но Афонькин. Нередко в фамилии трудно узнать имя, которому она обязана своим происхождением, например Ларькин — из Илларион. Фамилии с основами из канонических имен охватывают больше одной четвертой мордвы.

3. Из русских нарицательных слов (Кузнецов, Третьяров, Кочетков и пр., конечно, тоже через отчества от личных именований; кузнец — кузнецов сын — Кузнецов). Распространена даже фамилия Французов — в с. Алово Атяшевского р-на и в нескольких селениях Зубово-Полянского р-на. Фамилии этой группы носит приблизительно 1/3 мордвы. Сюда неправомерно относить такие фамилии, как Бояркин и подобные ей, хотя слово бояр заимствовано некогда из русского языка, но еще задолго до рождения фамилий стало мордовским (бояр — «помещик, барин», боярова — «барыня», бояронь — «господский»).

4. Из именований тюркоязычного происхождения, а также мусульманских личных имен из других языков, например арабского или иранских: Булаткин, Карабаев, Исламкин, Арасланкин. В зависимости от расселения татар количество таких фамилий у мордвы колеблется от единичных до 5—6%.

До сих пор никем не отмечено, что сам выбор заимствованного имени (русского, тюркского или иного) в значительной мере зависел от степени его внешнего сходства с привычно мордовскими чертами: Исайкины и Агейкины чаще, чем Ивановы и Васильевы, хотя у русских частота этих пар имен противоположна — формант -ай — самый частый в именах мордвы.

Перенятые от русских основы фамилий Ерошкин, Тараскин легко вошли в именник мордвы благодаря обилию мордовских личных имен, образованных суффиксами -ш; -с; имя Алексей с одним из самых частых мордовских сочетаний согласных к/с перекликалось с эрзянским локсей — «лебедь». Заимствовав имя, его «одевали» в мордовский наряд. От очень обычных у русских имен или нарицательных не было фамилий, а у мордвы они нередки — Петряйкин, Степайкин, Девятайкин, Дурнайкин.

В России с XVI в. установилась строгая обязательная социальная форма именования: нижестоящему на лестнице сословий именоваться с уничижительным суффиксом -ка. К мордве эту форму применяли и позже. Из нее — множество мордовских фамилий с окончанием -кин (Кудашкин, Пиняйкин и др.). В мокшанском с. Вертелим (Старошайговский р-н) их носят 47% всех жителей, в с. Ст. Пичуры (Торбеевский р-н)—57%. У эрзи— в с. Семилей (Кочкуровский р-н) —60%.

В целом такие фамилии охватывают более трети всей мордвы. Для сравнения можно привести распространение суффикса -ка у русских Фатежского р-на Курской обл.—4%, Переяславского р-на Ярославской обл.—7,5%. Суффикс, конечно, не виновен — уничижительное значение ему придал строй неравенства и угнетения.

В мордовских языках существовал финно-угорский суффикс -ка из -кка в значении ограничительности, принадлежности к определенной группе (на него указал Б. А. Серебренников) , с ним смешался заимствованный русский суффикс -ка.

Этимология многих мордовских фамилий неясна либо спорна. В одних случаях язык утратил то слово, из которого в прошлом образована фамилия (вернее, еще ее основа), в других случаях фамилия подвергалась таким изменениям, которые сделали ее неузнаваемой (особенности местных говоров, нечеткость произношения, ошибки писцов).

И у русских этимология очень многих фамилий неизвестна, хотя этимологические исследования достигли высокого уровня, мордовская же этимология делает лишь первые шаги. Да и сама лексика мордовских языков еще мало изучена, а старше XVI в,— почти неизвестна. Именно фамилии таят в себе забытые старинные мордовские слова.

Очень важно собрать и изучить мордовские фамилии вне Мордовии: 72% всей мордвы живут за пределами Мордовской АССР. Географический аспект изучения фамилий вовсе не в том, что основа фамилии называет географический пункт. Конечно, ценно, что документ 1902 г. зафиксировал в заволжском селе Шиланский Ключ мордовские фамилии Киржеманский и Пилесевский.

По одним этим фамилиям, ничего не зная об их носителях, видно, что это переселенцы из селений Киржеманы и Пилесево (ныне Атяшевский р-н Мордовской АССР). Но таких фамилий меньшинство. Гораздо важнее пространственное размещение любой основы фамилий, форм словообразования и даже фонетических черт.

Территория расселения мордвы в XVII веке

Основной источник — фонд переписи 1969 г., сохраненный в Научно-исследовательском институте Мордовской АССР. Из него взяты фамилии более 200 тыс. человек мордовского сельского населения. Все данные, приводимые без указания источника, почерпнуты из этого фонда.

В Пензенском областном архиве С. Г. Кузнецов указал мне фонд земской переписи 1917 г., откуда выписаны фамилии 50 тыс. человек мордвы Городищенского и Чембарского уездов. К сожалению, отрывочны данные из архивов Ульяновской, Горьковской, Саратовской, Куйбышевской, Тамбовской областей.

Рассмотрим географию нескольких мордовских фамилий.

В восточных (присурских) районах республики многочисленны Сульдины. Наибольшим скоплением их был Дубенский р-н: с. Ардатово — 103 человека, Налитово (ныне Цукарево) — 56 человек, Турдаково — 43 человека, несколько семей встречаем в селах Поводимово и Морга. Больше сотни Сульдиных записаны в смежном Болынеберезниковском р-не (села Косогоры и Старые Найманы); юго-западнее Сульдины проживают в Кочкуровском р-не (села Напольная Тавла и Семилей).

Севернее Дубенок эта фамилия нередка в Атяшевском р-не (села Тарасово, Батушева, Селшци), в селах Баево и Канаклейка Ардатовского р-на. Три семьи Сульдиных живут в с. Парадеево на границе Ичалковского и Атяшевского районов. Вне Мордовской АССР та же фамилия нередка в соседней Ульяновской обл. (Инзенский и Карсунекий районы), в с. Великий Враг Шатковского р-на Горьковской обл; 40 носителей этой фамилии в 1932 г. документированы в с. Планское на северо-востоке Пензенской обл. Фамилию можно назвать среднесурской. Общее количество её носителей превышает 1 тыс. человек.

Фамилия образована из отчества от личного имени Сульда, которое удалось найти в документах XVI в. В дозорной книге-Нижегородского уезда за 1588 г. указан в д. Ватцкой на р. Вад мордвин Сульда Олексеев.

Из какого слова возникло имя? Д. В. Цыганкин предположил, что из эрзянского слова сулей — «тень», семантически это оправданно: у многих народов ребенок получал имя, означающее «замена», т. е. заменяющий отца. Но не менее вероятна иная основа — от татарского сульда — «левша». Однако не вполне исключен и возможный принос тюркоязычными волнами монгольского слова сюлда, что значит «знамя, символ».

На юго-западе республики сосредоточены мокшанские фамилии Тазин и Шумбасов, ареал их сходен — в основном это Зубово-Полянский р-н. Тазины особенно часты в с. Промзино — 137 человек, 89 человек живут в с. Романовна, есть они в селах Умет, Явас, Васильевка, Анаево, Подлясово, в поселках Парца, Имерка, Вячка, Тарвас и немногочисленны в с. Барашево соседнего Атюрьевского р-на. Всех Тазиных больше 400.

В селе Умет фамилия документирована в форме Танзин. Случайность или фонетический факт? Трудно предположить возникновение назализации, но не легче видеть след назализации былой: налицо мокш. таза — «здоровый», точно так же и в марийском и удмуртском языках, следовательно, и до распада волго-пермских языков (более 2 тыс. лет назад) в этом слове не было -н-.

В том же районе около 100 человек носят фамилию Шумбасов (села Журавлевка, Анаевка, Пичевка, Каргашино, Даниловка, Новая Потьма, Казеевка), рядом, в Торбеевском р-не, в с. Савва, встречаем еще 34 человека с этой фамилией. Основа фамилии — отчество от личного имени из мокш. шумбаз — «заяц» (эрз. нумоло с тем же значением дало фамилию Нумолов, но она единична). Вместо звонкого согласного в финале слова возникает глухой (с вместо з), но перед гласным (или звонким согласным) он звонок: произносят шумбас, но шумба — зонь.

Стало быть, фамилия должна бы звучать Шумбазов, но имена собственные составляют в языке автономную систему; слово, став личным именем, оторвалось от породившего его нарицательного и живет самостоятельно, закрепив форму Шумбас и при морфологических изменениях позиции, и в написании; в этой форме оно стало и отчеством (а из него — фамилией), не восстановив звонкого согласного, несмотря на интервокальную позицию.

Поучительный пример того, как специфична ономастика мордовских фамилий. Небольшой ареал фамилии Васляев расположен северо-восточнее фамилий Тазин и Шумбасов — на стыке трех районов: 89 человек в с. Малое Плуксово Темниковского р-на, 61 человек в с. Большой Уркат Елышковско- го р-на, 25 человек в с. Барашево Атюрьевского р-на. Основа — отчество от личного имени Васляй из мокш. васля — «легкий, мягкий».

Совсем иначе распространена мордовская фамилия Пьянзин. Она разбросана не очень широкой полосой через всю Мордовию от юго-западных границ до северо-восточных. В Зубово-Полянском р-не Пьянзины живут в с. Умет на границе с Рязанской обл, в с. Шириигуши у границы с Пензенской обл. (документированы в форме Пензипы), восточнее — в районном центре Атюрьево (25 Пьянзиных, двое Пензиных). Крупное скопление этих фамилий в Старошайговском р-не: 256 человек — в с. Сарга, меньше — в с. Старая Теризморга, несколько семей — в самом Старом Шайгово; 25 человек живут в с. Перхляй севернее Рузаевки и ряд семей в поселках.

Нередки Пьянзины и у эрзи, живущих вблизи реки Суры — в селах Шугурово и Старые Найманы (Болыпеберезниковский р-п), в селах Поводимово (Дубенский р-н), Батушево (Атяшевский р-н — здесь они записаны как Пиянзины), в д. Ужалейка (Чамзинский р-н), в пос. Калыш (Ичалковский р-н), наконец, в с. Аржадеево у границ Горьковской обл. (Большеигнатовский р-н). Общее количество носителей этой фамилии в Мордовии превышает 500 человек; разбросанность их гнезд привела к неустойчивости произношения и написания.

Есть Пьянзины и в городах Горьком и Тамбове (в Шемышевском р-не Пензенской обл. есть Ф. Пиязнов, по сообщению П. В. Зимина). Еще в 1508 г. документирован в с. Жабино, южнее р. Пьяна (теперь Ардатовский р-н), мордвин пьянзин сын, т. е. «сын Пьянзы». В конце XV в. у манси записано мужское имя Пынзей. Существовало старинное марийское мужское имя Пезей (на него указал С. Я. Черных).

Слышимая близость основы этой фамилии к топонимам Пенза и Пьяна, может быть, лишь совпадение или переосмысление. Неясно, возможен ли их давний общий корень и каковы пути изменения звучания. Если следы его в языке не утрачены, то дошли до нас в неузнаваемом виде (например, с утратой внутренней интонации и упрощением сочетания согласных «нз» в «н» или в «з» и др.).

Из многих сотен носителей фамилии Алямкин 287 человек сосредоточены в с. Сарга Старошайговского р-на, это самая частая фамилия села, она охватывала 40% его жителей. Многие десятки Алямкиных живут в селениях Тештелим, Старое Синдрово, Новое Синдрово и Колопино соседних Ельниковского и Краснослободского районов. В с. Салазгорь Торбеевского р-на, дальше на запад в с. Кшналы Атюрьевского р-на проживают еще 122 человека с этой фамилией.

Носителей этой фамилии мы встречаем и западнее, в с. Явас, на самом севере Зубово-Полянского р-на. Все Алямкины — от Сарги до Яваса — образуют одну полосу, вероятно обусловленную миграцией. Однако ту же фамилию на противоположном конце республики, у эрзи, носят 27 человек в Ардатовском р-не и 2 человека в Болыпеберезниковском.

Мордва — эрзя

На обширной территории от Горького до Саратова во многих селениях распространена фамилия Тремасовы. Колядниковы же, наоборот (хотя их сотни), все обитают «на пятачке» в немногих селениях небольшой части Ичалковского р-на, близ впадения Инсара в Алатырь.

Итак, представлены самые различные формы ареалов, отражающие типы расселения — фронтальный (массив), островной (гнездо), маршрутный, от широкого разброса до узкой локальности.

Рассмотрим еще одну фамилию: в Сосновском р-не Тамбовской обл. в 1979 г. записана фамилия Шиндяпин, есть она сегодня и в областном центре. В документе 1614 г. по д. Пошатова близ Темникова жил мордвин Ломака Шиндяпин (это еще отчество), в д. Каргашино ныне Зубово-Полянского р-на записан Шиндяпа Беляев. Многократно мелькали в источниках Шиндяй, Шиндяков, Шиндянов.

Фамилия Шиндин в 1914 г. документирована в с. Букатовка Вольского у. Саратовской губ., ту же фамилию носит сейчас семья в с. Ключаре- во Рузаевского р-на. В мордовских языках не удается найти слово, от которого возникли имена Шиндяпа, Шиндя (Шиндяй). Но в ближайшем родственном ему марийском жива основа шынд со значением «ставить, сажать, перемежать». Но тут возникает трудность: марийскому ши соответствует, как правило, мордовское с. Наличие многих мордовских имен и фамилий из шинд указывает, что эта основа была когда-то знакома и мордве.

В Присурье, на современной территории расселения эрзи, Всероссийская перепись 1897 г. застала в с. Морга (ныне Дубенский р-н) следующие фамилии: Туцины — мокш. туця — «туча» (при эрз. пель); Ледяевы —> мокш. лядемс — «косить» (при эрз. ледемс); Шамкины — из мокш. шам — «одежда» (при эрз. оршамопелъ).

Мордва — мокша Нарочатского уезда

Как они туда попали? По документам 1624— 1721 гг. А. А. Гераклитов установил, что по среднему течению Суры первоначально обитала мокша, а не эрзя, пришедшая сюда много позже из Арзамасского уезда. В начале XVII в. мокша и эрзя соседствовали в среднем Присурье. В ряде своих работ Д. В. Цыганкин показал, что современным эрзянским говорам Присурья присущи яркие мокшанские черты, и подытожил: «В прошлом на этой территории происходило наступление эрзянского языка на мокшанский и постепенное его вытеснение…

В словаре присурских говоров и их грамматическом строе в результате скрещения двух родственных языков обнаруживаются особенности, объединяющие эти говоры, с другой стороны, с говорами мокшанского языка». Мокшанские фамилии эрзян с. Морга в 1897 г. показывают, что мокша — мордовский язык еще в полный голос звучал там в период становления фамилий. Эти мокшанские черты, сохраненные и в 1897 г., не дошли до переписи 1959 г.: фамилия Туцин исчезла, Лядяевы стали писаться по-эрзянски Ледяевы, Шамкины с утратой этимологического значения фамилии стали Шанькины.

География лексических основ фамилий не должна заслонять географию еще более массовых и тем самым еще более ценных словообразовательных и фонетических: средств мордовских фамилий. Трудности их изучения огромны, и, конечно, первая попытка не обещает богатых результатов.

Словообразование фамилий кажется простым повторением двух преобладающих русских моделей: присоединением суффиксов -ов(-ев) и -ин. Но количественное соотношение этих формантов совсем иное: -ин не только чаще, чем у русских, а во многих селениях даже абсолютно преобладает, чего у русского населения нет. Например, 55% всех эрзян с. Кабаево (Дубенский р-н) и 67% всех мокшан с. Каньгуши (Ельниковский р-н) носят фамилии этой модели. Немало селений, где процент носителей фамилий на -ин еще выше.

В значительной мере это обусловлено обилием именований с -к-; так, в с. Па-апино (Ковылкинский р-н) пять самых частых фамилий: Чекашины — 305 человек, Купряшкины — 180, Канайкины — 157, Мелешкины — 148, Ломакины — 124 человека — с этим формантом. Однако количественное соотношение -ов и -ин настолько пестро и в каждом селе различно, что только будущим мордовским исследователям, может быть, удастся не ограничиться констатацией факта, а провести дальнейшее исследование мордовских фамилий.

Мордовские фамилии — это отчества от личных имен, они позволяют прочесть словообразование старинных мордовских имен, т. е. заглянуть в одну из еще не изученных сфер истории мордовских языков.

Для словообразования интересно размещение фамилий и отчеств от личных имен, которые в разных формах обозначали девятого ребенка в семье: с формантами -ай, -ка и составным -айка: Девятый, Девятка, Девятайка. Девятаевы живут более чем в десяти населенных пунктах, но все они расположены в западных районах: Зубово-Полянском, Атюрьевском и по нескольку человек в с. Савва Торбеевского р-на (у его границы с Зубово-Полянским), а также в с. Барашево Теньгушевского р-на — словом, все только в бассейне правых притоков р. Вад, их восточные соседи — Девятайкины, живущие в Торбеевском, Краснослободском, Ельниковском районах, и одна семья в с. Сарга Старошайговского р-на; 10 человек, носящие эту фамилию, обосновались в Зубовой Поляне.

А в трех районах Сурского левобережья — Дубенском, Чамзин- ском, Атяшевском — сосредоточены Девяткины. Четкое размежевание их, однако, не дает права обобщать: фамилии от других основ, производные с теми же формантами, расположены иначе. Почти по всей Мордовии есть фамилии от личных имен, образованных формантами -ай, -ка, -айка, -ушка, но в том или ином селении заметно преобладание какой-либо одной формы. В с. Старое Синдрово Краснослободского р-на 581 человек имеют фамилию на -айкин (21 фамилия); в д. Лепченка Ельниковского р-на всех фамилий 19, из них 9 — на -шкин; в д. Пичпанда Зубово-Полянского р-на 272 человека — на -аев (13 фамилий). Конечно, население сильно смешанно; в прошлом какая-нибудь форма иногда могла стать полностью монопольной. Так, в 1858 г. все 200 жителей д. Кожбухтина Широмасовской вол. (теперь это Теньгушевский р-н) имели только три фамилии и все одинаковой формы: Титеевы, Битеевы и Биктеевы.

Фамилии позволили подсчитать частотность формантов мордовских личных имен, от которых они образованы. Подсчет охватил 120 тыс. человек по девяти районам республики. Взяты форманты: -ай- (Сураев, Сурайкин; Радаев, Радайкин и т. д.), -с- (Вирясов, Вирсякин; Тремасов, Тремаскин); -ш- (Кудашев, Кудашкин; Пурдышев, Кирдяшкин); -ан- (Вечканов, Лемдянов, Кирдяшкин, Рузанкин); -ат- (Кижеватов, Кижеваткин; Учеватов, Учеваткин): -ут- (Сайгутин, Бажутов, Ишуткин, Паксюткин); -ап- (Волгапкин, Кижапкин, Кирдяпкин).

Эти старинные форманты мордовских имен охватывают меньше 1/4 всей мордвы. Различия между эрзи и мокшей не слишком велики, но некоторые из них, даже небольшие, едва ли случайны: уступая эрзе в частотности -а-, -ат-, -ан-, мокша чаще эрзи пользовалась -с-.

Формант -ут-, хотя и редок, но гораздо чаще встречен у эрзи. Это отзвук наибольшей частоты его у арзамасской мордвы за пределами республики; Не располагая, к сожалению, данными по нижегородским терюханам (северная ветвь мордвы), удалось собрать фамилии нескольких тысяч человек мордвы в южных районах Горьковской обл. по переписи 1979 г.

Там обильны фамилии мордвы, имеющие суффикс -утв в Лукояновском р-не — Инуткины (с. Чиргуши), Изутовы (д. Николаевка), Паруткины (с. Пичингуши); в Шатковском р-не — Ошуткины (с. Алемаево, д. Крапивка), Квакуткины (там же), Бечутковы (с. Вечкусово), Инжутовы (с. Ново-Иванце- во), Баксутовы (с. Великий Враг), Изуткины (с. Карда- виль) и др. Случайность такой частотности исключена. Налицо существенная географическая черта фонетики, определенная по фамилиям арзамасской мордвы. Воздерживаясь от далеко ведущих внеантропонимических параллелей, нельзя не отметить значение указанной особенности.

Не просто различно, а резко противоположно отношение мокши и эрзи к суффиксу -ап-. Тысячи мокшан носят фамилии, содержащие этот формант, а у эрзи встретилась лишь единственная семья из 6 человек в с. Низовка Ардатовского р-на (1959 г.), носящая фамилию Аздрапкины (вблизи живут Аздравкины, здесь возможна подмена лабиальных согласных в/п). Фамилия могла остаться как след былого обитания мокши в этих местах.

Встречен формант -ап- и у саратовской мордвы (1913 г.): Вертяпины в с. Оркино Саратовского у., Кистяпкины в с. Апалиха Хвалынского у.20, где смешаны эрзя и мокша. Упомянутая тамбовская фамилия Шиндянин образована тем же формантом. Он давен, его сохранили и топонимы, например в Мордовской АССР — Веденяпино, Волгапино, Мельцапино, Парапино. Несомненно, он звучит в фамилии декабристов братьев Веденяпиных, указывая на их происхождение.

Отсутстствие его у эрзи до сих пор никак не замечено. Находка очень существенна. Каждое обнаруживаемое различие между двумя мордовскими языками приближает к разгадке их возникновения. Ни одной работы о форманте -aп- нет. Неизвестно, как и из чего он возник у мокши или откуда заимствован.

Полностью отсутствуют работы о языке мещеры. Следы этого языка должны были отразиться в фамилиях. Мещера на протяжении тысячелетия жила на обширной Территории, растворяясь постепенно среди мордвы, русских, татар (мишарей).

Только в с. Зубова Поляна и окружающих селения зафиксированы фамилии с сочетанием согласных мбр, вбр (непривычных русскому слуху, но обычных в мордовской речи): Учамбрин, Севамбрин, Кевбрин. Н. Ф. Мокшин предложил этимологии имен, отчества от которых стали этими фамилиями: пря — «голова»; уча— «овца»; сермав — «пестрая»; кев — «камень».

Из других фонетических черт интересно фонетическое раздвоение фамилии, выраженное территориально: на юге и востоке Инсарского р-на фамилия Черапкины имеет р твердое (села Кочетовка, Тумола, Верхиссы, Яндовиши), а ниже по течению р. Исса (села Паево, Глушково, Большие Полянки) — только Черяпкииы, с р мягким (там же Еряшкины), как в соседнем Ковылкииском р-не (с. Подгорное Алексово). Не касаюсь возможной связи с фамилией Царапкины, распространенной в бассейне среднего течения р. Мокши, а особенно частой у чембарской мордвы Пензенской обл.

Очень существенна концентрация фамилий или, наоборот, их разбросанность. В Куликовке (Рузаевский р-н), всего в 3 км от железнодорожной станции Хованщина, у 617 человек мокши 50 фамилий, из них три самые частые охватывают 24%. А в другом мокшанском селе, Сарга (Старошайговский р-н), лежащем в стороне от железной дороги, только 32 фамилии, хотя жителей даже несколько больше, чем в Куликовке,—741 человек, из них 287 — Алямкины, 236 — Пьянзины, 92 человека — Чалдаевы.

К этим трем фамилиям принадлежит 83% жителей. Налицо два противоположных типа: разбросанность и концентрация. Фамилии отражают экономическое развитие региона в прошлом: в глубинке прочнее держались пережитки натурального хозяйства с обусловленной им замкнутостью, следовательно, и фамилии были менее разнообразными, а там, где действовали оживленные связи, состав населения был более подвижным и фамилии более разнообразными.

Конечно, очень многое осталось за пределами изложенного. Достаточно сказать, что совсем не затронута масса неофициальных фамилий мордвы, а ведь на многих территориях не было почти ни одной мордовской семьи без неофициальной фамилии. Сбор их только начат Т. А. Исаевой, Т. П. Федяиович, Р. С. Ширманкиной. Скуден ономастический материал по мордве, живущей вне пределов республики.

Источник: Никонов «География фамилий»

Добавлены фото специалистами сайта www.semfamily.ru

erisow

Дохристианский именник у мордвы состоял преимущественно из самобытных имен, хотя, разумеется, включал и ряд заимствованных: славянских, арабских, тюркских и др. Он насчитывал более тысячи имен.
Основы традиционных мордовских личных имён обычно обозначают или черту характера — Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей «злой», Паруш от паро «хороший», или передают отношение к ребенку, чувства родителей — Вечкас, Вечкуш, Вечкан, Вечковат, Вечкенза от вечкемс «любить», Учай, Учват, Учесь, Учан от учемс «ждать», или называют место рождения ребенка — Паксяй, Паксют, Пакстян от пакся «поле», Виряй, Виряс, Вирдян от вирь «лес», или содержат намек на время рождения — Нуят, Нуянза, Нуякша от нуемс «жать», Пивцай от пивцемс «молотить» и т. д.,
У мордвы бытовали также имена с основами, обозначающими названия животных, птиц, деревьев и пр., например: Овтай от овто «медведь», Пиняй, Пиняс от пине «собака», Каргай, Каргаш от карго «журавль», Пичай от пиче «сосна», Тумай от тумо «дуб».
Дохристианская антропонимическая модель у мордвы была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и индивидуальное имя, например: Пивцаень Нуянза, Учва тонь Паксют, Тумаень Виряс, Кежеватонь Сюмерьге, Ведяень Коломас, Вечкомасонь Чамза, Москаень Овтай, Нуякшонь Паруш, Вирдянонь Пичай, Сыресень Кавтась, Кирдяень Куляс.
При анализе корпуса традиционных женских имён обращает на себя внимание категория имён, которую можно назвать двуосновной, причем непременно содержащей в качестве второй основы слово ава : Анава (Инява, Онава), Азра
ва (Азрафка, Асрава), Ашава (Ошава), Валдава (Вальдява, Волдава), Видява (Ведявка, Вадава), Вежава, Вергава, Виртява, Канява (Канюва, Кунава, Кунавка), Литава (Литова), Лиява, Мазава (Мозява, Мозава, Мозявка), Нулзява (Нулзявка), Ордава, Парава (Порава), Покшава, Потява, Равжава, Рузава, Сернява, Сочава (Сочефка), Сырява, Синява (Синевка), Тетява (Тедява), Тундава, Чиньдява (Шиндява), Черава (Черавка), Шонжава, Элюва, Ялгава (Ялгавка) и др.
Некоторые из указанных имен первоначально вообще не были таковыми, а выступали в качестве социальных терминов, обозначавших, в частности, снох. От этих терминов, как семейных титулов, зависели права и обязанности снох в больших, неразделенных, мордовских семьях, составлявших определенную, строго регламентированную иерархическую систему.
«Имен, которые давались молодушкам, — констатировал М. Е. Евсевьев, мордовский учёный начала XX в. — у эрзи было шесть: Мазава (красивая женщина), Ашава (белая женщина), Парава (хорошая женщина), Вежава (младшая женщина), Сырнява (золотая женщина) и Тятява (значение забыто). Самыми употребительными из них были первые четыре, причем первые три давались старшим снохам и в каком угодно порядке, а Вежава давалось всегда младшей снохе».
В такой роли они отчасти бытуют до сих пор у мордвымокши без прибавления слова ава (ма
за «жена старшего брата», тязя «жена второго брата», вяжа «жена третьего брата», пава «четвертого», тятя «пятого»).
Идентично образованными титулами, также ставшими затем просто именами, мордва называла не только снох, но и женщин, имевших в свое время в мордовском обществе иной социальный статус. Например, титулами кирдява, инява, скорее всего, назывались жены мордовских правителей — кирди, инязоров, каназоров (от ине «великий», азор «хозяин, владыка»; кан «хан», азор «хозяин, владыка» термином покшава (от покш «большой, большая», ава «женщина») титуловались жены покштяев — глав патриархальных родов (от покш «большой»; атя «старик»), а термином азрава ( от азор «хозяин, хозяйка», ава «женщина») — жены кудатей или кудазоратей — глав больших патриархальных семей (от кудо дом», азор «хозяин», атя «старик»). Все эти титулы, обозначавшие социальное положение тех или иных женщин в мордовском обществе, затем, причем в разное время, превращались в антропонимы — Кирдява, Инява (Онава, Анава), Канава (Канява, Канюва, Кунава, Кунявка), Покшава, Асрава (Азрава, Азрафка), Мегурка, Мельшай, Незайка, Няйка, Нялька, Олота, Ошама, Пекшайка, Пемка, Пошайка, Потекай, Путяйка, Сангаса, Сеямка, Саналька, Сержай, Сетямка, Сиямка, Стяка, Серка (Сырка), Слюганька, Татка, Тоякша, Тикшайка, Тундя, Текай (Текайка), Унжутка, Упурга, Утяйка, Чиндяйка, Чинжай, Чиндяпа, Чечама (Чечамка), Ченкса, Чицка, Чичайка, Шукшторойка и др.
По аналогичному образцу возникло мордовское женское имя Рузава (от руз «русский, русская», ава «женщина»), служившее для обозначения русской по национальности снохи в мордовской семье.
В связи с тем, что в мордовских языках нет грамматической категории рода, различить мордовские мужские и женские имена бывает не просто, особенно когда они выступают без контекста. Это не касается имен, содержащих в качестве второй основы слово ава.
Кроме того, одни и те же имена нередко могли выступать как в качестве женских, так и мужских, что подтверждается данными письменных документов. Так, имя Шиндё отмечалось в XVIII веке как женское, но оно встречается и как мужское — Шиндяй. То же самое можно сказать об именах Лопай, Маляка, Андямо (Андямка), Налка, Тикшайка, Мелцайка, Кичай, Велмайка, Инжай, Варака, Покшайка, Путяйка, Сетямка. Сырка, Чичайка и др.
Мордовский обычай наречения имени — лемдема (мордовское лем «имя», лемдямс «именовать») — практиковался вплоть до середины XIX века. Имя нарекала повивальная бабка следующим образом : по принесению «юртазор» и «юртазораве», «кудазор» и «кудазораве» (покровителям дома) и умершим предкам благодар
ственной жертвы за дарование младенца повивальная бабка заставляла коголибо держать над головой новорожденного младенца целый испечённый пирог, а сама брала другой и, стукая хлебом об хлеб, который держали над головой младенца, произносила следующие слова: «Даю тебе имя…».
Мордва придавала большое значение выбору счастливого имени. Для его поисков отец младенца выходил на улицу, и первый предмет или существо, попадавшее ему на глаза, становилось именем ребенка. Обоснованием такого выбора было то, что раз встретившийся человек или предмет существует, здравствует, значит, будет жить и здравствовать новорожденный.
Мордовские «языческие» имена могли даваться и после крещения наряду с христианскими, получаемыми в церкви. Но постепенно, в связи с христианизацией, мордовские самобытные имена стали употребляться в качестве вторых имен, затем как прозвища и, наконец, окончательно были вытеснены христианскими.
МОРДОВСКОТЮРКСКИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ
СВЯЗИ ПО ДАННЫМ ИМЕННИКА
Мордовскотюркские этнокультурные контакты, начавшись со второй половины I тысячелетия н. э., непрерывно продолжаются вплоть до настоящего времени. По подсчетам лингвистов, в современных мордовских языках имеется свыше двухсот тюркских заимствований, а также антропонимы.
Некоторые из имен, заимствованных от тюркских народов, сохранились в качестве основ фамилий, бытующих у мордвы и в настоящее время : Абайкин — от имени Абай, Акайкин — Акай, Акмаев — Акмай, Алямкин — Алям, Арапов — Арап, Арасланкин — Араслан, Аркайкин — Аркай, Асманкин — Асман, Аюшев — Аюш, Базаркин — Базар, Бабуров — Бабур, Башкайкин — Башкай, Бекайкин — Бекай, Бектяшкин — Бектяш, Бекшаев — Бекшай, Бикейкин — Бикей, Биляркин — Биляр, Булаткин — Булат, Дивеев — Дивей, Дугушкин — Дугуш, Жиганов — Жиган, Исабайкин — Исабай, Исламкин — Ислам, Кабаев — Кабай, Кадоркин — Кадор, Камаев — Камай, Канайкин — Канай, Касимкин — Касим, Китаев — Китай, Колганов — Колган, Ку
манев, Куманькин, Куманяев — Куман, Куняев — Куняй, Мамайкин — Мамай, Мурзаев — Мурзай, Мурзакаев — Мурзакай, Мустайкин — Мустай, Назимкин — Назим, Начаркин — Начар, Сайгушев, Сайтушкйн — Сайгуш, Сакалкин — Сакал, Сарайкин — Сарай, Султанов — Султан, Толмаев — Толмай, Тюгаев — Тюгай, Тюганов — Тюган, Тюгашкин — Тюгаш, Ураскин — Урас, Чебайкин — Чебай, Челматкин — Челмат, Чембулатов — Чембулат, Шижганов/Шишканов — Шижган, Юртаев, Юртаикин — Юртай, Ямашкин — Ямаш, Яушев — Яуш и др.
МОРДОВСКОРУССКИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ
СВЯЗИ ПО ДАННЫМ ИМЕННИКА
Давние связи мордвы с русскими привели к тому, что ещё среди «языческой» мордвы стали распространяться древнерусские, «языческие» же имена, которые, несмотря на крещение, начавшееся в 988 году, не выходили из употребления в среде самих русских вплоть до XVIII века, сосуществуя с христианскими.
Из русских не календарных имен наиболее популярными у мордвы были : Бажай, Бажан, Бараш, Беляй, Бессон, Бесстуж, Богдан, Большойка, Борей, Борис, Бояр, Бурнай, Бурнак, Бурнаш, Буян, Воинко, Гостяй, Губа, Девятка, Девятой, Дергун, Деряба, Добрыня, Добрыш, Долгай, Дорогай/Дорогой, Дружина, Дурай, Дурнай, Жадай/Жадей, Жатка, Ждан, Желай, Живай, Жидко. Заварюха, Засор, Зевай, Истома, Калина, Кормила, Ломка, Любим, Мал, Малец, Малка, Малой/Малый, Малыш, Меньшой, Милуш, Миляй, Молчан, Мордвинко, Морозка, Надежда, Надей, Нажалка, Назван, Найден, Невешка, Недосей, Неклюд, Немой, Ненаш, Несмеян, Нехорош, Нечай, Низовка, Новай, Новокай, По
водим, Поздей/Поздяй, Полежай, Потеха, Пристав, Пушкарка, Первой, Петай, Пятунка, Пятой, Радай, Рассей, Ребруш, Резачка, Русска, Руська, Рыжай, Рыска, Рыбка, Святка, Седой, Сизой, Ситка, Славка, Слушка, Смирка, Смолька, Старка/Старко, Судяй, Суморок, Сухан, Сухой, Татарко, Торопка, Третьячко, Тужилка, Удалка, Умняшка, Упырка, Храмой, Худой, Худяк, Цыган, Цыпкай, Черняй, Четверко, Четырка, Чувашко, Чудай, Чужай, Шестак, Ширяй, Шумилка.
От русских мордва стала воспринимать и христианские имена. Первым христианским именем, засвидетельствованным у мордвы, является Абрам (Абрамка).
По Атемарской десятне 1669—1670 годов, значились «станичные мордовские мурзы, которые служат по Саранску станичную службу на Чардане, верстанные» со следующими фамилиями : Верзагин, Волгоматов, Байков, Башатов, Истомин, Москаев, Сустатов, Тепаев; около полутора сотен не верстанных: Алов, Анасев, Атяев, Адушев, Баженов, Божатов, Ведяшов, Деваев, Капасов, Кобаев, Кочатов, Кучаев, Макулов, Палманов, Сатаев, Тарштанов, Тязяев, Тумаев и др.
Пензенские, атемарские, верхнеломовские, керенские десятни, в которых дан перечень «городовых дворян и детей боярских» свидетельствуют, что число мордовских князей и мурз было довольно много. Так, Пензенская десятня 1677 года называет князей Мокшазарова, Кулунзина, Мокшадеева, мурзкнязей Анемасова, Радаева, мурз Алемасова, Алякина, Вельмаева, Веденяпина, Живаева, Кудюшева, Лемаева, Мамаева, Мордвинцова, Мосеева, Палдамасова, Пароватова, Полдясова, Пиняева, Пилесева, Полумордвинова, Ризоватова, Сыресева, Симдянова, Тренина, Череватова, Яушева.
Фамилия Мокшазаров образована от мордовского дохристианского двуосновного имени Мокшазар (от мокша+азор «хозяин, владетель»), Мокшадеев — от имени Мокшадей. Имен такого типа (на дей) у мордвы было довольно много: Аржадей, Парадей, Суродей, Тумодей, Чичадей и др. Большая часть фамилий вышеназванных мурз имеет основой мордовские личные имена: Адуш, Алемас, Анемас. Аляка, Веденяпа, Ведяш, Велмай, Волгомат, Капас, Кочат, Кучай, Лемай, Москай, Парават, Пилесь, Пиняй, Полдяс, Ризоват, Сатай, Симдян, Сустат, Сыресь, Тезяй, Тепай, Тумай, Череват и др.
Перемена мордовского имени на русское (календарное), происходившая в основном в ходе христианизации, была длительным процессом, растянувшимся вплоть до середины XIX века. У новокрещёных в употреблении долго были как христианские, так и дохристианские имена одновременно.
Русские христианские имена адаптировались в мордовских языках соответственно их закономерностям. Например, в эрзямордовском языке Авдотью стали называть Олдай, Аграфену (Агриппину) — Окро, Аксинью — Окся, Акулину — Околь, Александра — Лесо, Александру — Леса, Анисью — Ансё, Антона — Онтон, Артёма — Артё, Варвару — Варо, Гаврилу — Гаорё, Григория — Дриго, Дарью — Дарё, Дорофея — Доро, Захара — Закар, Егора — Егорь, Игнатия — Иго, Марфу — Марква, Марью — Марё, Матвея — Матё, Никифора — Микикор, Николая — Миколь, Федосью — Кведо, Федора — Кведор, Филиппа — Квилё, Фому — Кома, Пелагею — Полё, Сергея — Серьго, Тимофея — Тимо, Харитона — Каритон и т. п.
Русское имя первоначально употреблялось как второе после собственно мордовского, потом оба стали функционировать наравне, спустя какоето время русское, обычно христианское, имя стало выступать на первое место, а мордовское отошло на второе, и, наконец, русское полностью заменило мордовское : так, в одном документе 1750 года говорилось «помордовски Уческа Жданов, а порусски Дмитрий Корнилов…»
ПРИНЦИПЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФАМИЛИЙ У МОРДВЫ
Основу многих фамилий мордвы составили мордовские дохристианские личные имена, русские дохристианские личные имена, христианские имена, большей частью греческого происхождения, воспринятые также от русских по мере христианизации мордвы и распространения среди нее русской культуры, некоторые доисламские и исламские имена, главным образом тюркоарабского происхождения.
Внедрение в мордовскую среду имен и особенно фамилий русского образца было связано не столько с христианизацией, сколько с потребностями государственного делопроизводства. Именная путаница создавала большие затруднения государственной власти в учете населения, раскладке, налогов, ведении судебных дел, розыске беглых крестьян и т. п.
Фамилии мордве давали обычно русские священникимиссионеры и вкупе с ними чиновники, помещики, производя их в основном из имени отца или из его прозвищного имени по типу русских фамилий на ов, ев, йн, к/ин, онков, енков, ский. Часть фамилий была произведена от названий населенных пунктов, в том числе от именных топонимов, особенно с суффиксом ский, этнонимов мордва, мокша, эрзя. Так как отчествами или прозвищными отчествами у мордвы до крещения чаще выступали собственно мордовские личные имена, они и оказались закрепленными в основах произведенных от них фамилий на ов: Алгасов, Антясов, Атясов, Вельматов, Вельмесов, Вилясов, Вирясов, Водяков, Во
дясов, Ениватов, Кеживатов, Кельганов, Кидяшов, Кочеватов, Кочкомазов, Лемдясов, Лопасов, Пилесев, Парватов; на ев: Валдаев, Вечкаев, Видяев, Кавтозеев, Кандаев, Кельгаев, Киржаев, Кочкаев, Кулаев, Кумакшев, Лемесев, Маскаев, Нуштаев; на ин: Алякшин, Ашапин, Вельмакин, Видякин, Кечин, Кудапин, Кудосин, Кшнякин, Мелякин, Наракшин, Пакшин, Пиксин, Пьянзин, Рузавин, Сыресин, Шиндин; на к/ин: Азоркин, Алемаскин, Арзамаскин, Ацапкин, Ведяшкин, Вельмайкин, Веряскин, Видяйкин, Иневаткин, Инжеваткин, Кавтайкин, Кажапкин, Кечемайкин, Киушкин, Кечуткин, Кочеваткин, Ледяйкин, Лияскин, Нарайкин, Нурапкин, Паксеваткин, Пандаскин, Пиксайкин, Пискайкин, Порваткин; на енков/ ёнков: Ковтоенков, Максёнков, Парисёнков, Пурисёнков, Сыресёнков; на ский: Акшевский, Болтасевский, Кильдюшевский, Мокшанский, Мордовский, Сабаевский, Симилейский, Сульдинский.
Вероятно, от русских прозвищных отчеств произведены бытующие и сейчас среди мордвы фамилии типа Безбородов (правда, есть и русское имя Безбород), Беззубов, Безруков, Горбунов, Косолапов, Кривощеков, Кривоногов, Криворотов, Кривошеев (есть и русские имена Кривошей — мужское, Кривошея — женское), Рябов и др.
Некоторые фамилии, вероятно, давались по образцу соответствующих русских фамилий путем перевода их основы на мордовские языки — фамилиикальки: Акшаков (мокш. акша «белый») — Беляков, Атякшев (атякш «петух») — Петухов, Верьгезов (верьгиз «волк») — Волков, Кансарин (кансёро «конопляное семя») — Коноплин, Келаскин (мокш. келазь «лиса, лисица») — Лисицын, Нумолов (нумоло «заяц») — Зайцев, Панаркин (панар «рубашка») — Рубашкин, Пизёлкин (пизёл «рябина») — Рябинкин, Письмеров (письмар «скворец») — Скворцов, Ревин (реве «овца») — Овцын, Сараскин (сараз «курица») — Курицын, Тувин (туво «свинья») — Свиньин, Чавкин (чавка «галка») — Галкин, Шичавин (шичав «блоха») — Блохин, Шепаксов (мокш. шапакс «тесто») — Тестов, Шумбасов (мок. шумбаз «заяц») — Зайцев и т. п.
Значительное количество мордовских фамилии, бытующих в настоящее время, содержат в своей основе дохристианское мордовское личное имя : Азрапкин — Азрапа, Андясов — Андяс, Арсеваткин — Арсеват, Арзамаскин — Арзамас, Валгаев — Валгай, Ведяпкин — Ведяпа, Иневаткин — Иневат, Кавтозеев — Кавтозей, Кочеваткин — Кочеват, Кижеваткин, Кижеватов — Кижеват, Кинякин — Киняка, Кирдин, Кирдяев — Кирдяи, Кирендясов — Кирендяс, Кирдяпин — Кирдяпа, Кольтяпин — Кольтяпа, Кудапин — Кудапа, Кшнякин — Кшняка, Лемдясов — Лемдяс, Лияскин — Лияс, Мазяркин — Мазярго, Нарайкин — Нарай, Нарваткин — Нарват Одушкин — Одуш, Отингеев — Отингей, Пандаскин — Пандас, Пиксаев, Пиксайкин — Пиксай, Паксютов — Паксют, Ризаев — Ризай, Симдяшкин — Симдяш, Синдяев — Синдяй, Тенякшев — Тенякша, Туваев — Тувай, Тулаев, Тулайкин, Тулайков — Тулай, Учаев, Учайкин — Учай, Циндяйкин — Циндяй, Чиняев — Чиняй, Чевтайкин — Чевтай, Янгайкин — Янгай и др.
Ряд мордовских фамилий создан на основе прозвищных отчеств: Кевбрин (кев «камень», пря «голова»), Сермавбрин (сермав «пестрый», пря «голова», Учамбрин (мокш, уча «овца», пря «голова») и др.
Широко распространены у современной мордвы фамилии основа которых восходит к дохристианским (нехристианским) русским именам : Беляев, Беляйкин — Беляй, Борисов, Борискин — Борис, Буянкин — Буян, Ворожейкин — Ворожей, Гуляйкин — Гуляй Девятаев — Девятай, Девяткин — Девятко, Долгаев — Долгай, Дурнайкин — Дурнай, Живаев, Живайкин — Живай, Жадяев, Жадяйкин — Жадяй, Зевайкин — Зевай, Калинкин — Калина, Кручинкин — Кручина, Кусляйкин — Кусляий, Любимкин — Любим, Малкин — Малка, Малойкин — Малой, Малышев — Малыш, Милушкин — Милуш, Надежкин — Надежа, Названов — Назван, Недосейкин — Недосей, Немцев — Немец, Первойкин — Первой, Полежайкин — Полежай, Пятойкин — Пятой, Седойкин — Седой, Славкин — Слава, Чудаев, Чудайкин — Чудай, Чужайкин — Чужай, Радаев, Радайкин — Радай, Шаляев, Шаляй, Ширяев, Ширяйкин — Ширяй, Шумилкин — Шумила, Ярославкин — Ярослав и др.
Христианские календарные имена, распространявшиеся среди мордвы по мере христианизации, употреблялись, как и у самих русских, с уменьшительноуничижительным руссским суффиксом ка/ко. Так обычно представители господствующего класса пренебрежительно именовали крестьян. Это антропонимическое неравенство являлось продолжением неравенства социального : «…где люди торгуют людьми, где люди сами себя называют не именами, а кличками : Ваньками, Васьками, Стешками, Палашками» (В. Г. Белинский)
Эти фамилии, не являющиеся чисто мордовскими, широко распостранены среди мордвы : Аброськин, Авдейкин, Авдюшкин, Агейкин, Акашкин, Аксюткин. Алешкин, Аниськин, Антипкин, Антошкин, Арзюткин, Арискин, Архипкин, Асташкин, Борейкин, Вавилкин, Вантяйкин, Ваняшкин, Варлашкин, Василькин, Васькин, Власкин, Володькин, Гаврилкин, Гераськин, Григорькин, Давыдкин, Данилкин, Дарькин, Демяшкин, Денискин, Дорожкин, Доронькин, Дунюшкин, Евгращкин, Евстифейкин, Егоркин, Елисейкин, Елеськин, Емелькин, Епишкин, Ерёмкин, Ерёмочкин, Ермайкин, Ермушкин, Еряшкин, Ефимкин, Захаркин, Зинкин, Зорькин, Зоткин, Ивашкин, Игнаткин, Игонькин, Игушкин, Измалкин, Исайкин, Итяйкин, Ишуткин, Карпунькин, Кирюшкин, Климкин, Кондрашкин, Корнишкин, Костюшкин, Кузюткин, Купряшкин, Ларькин, Лёвкин, Лушкин, Макарейкин, Макаркин, Максимкин, Мареськин, Матюшкин, Меркушкин, Минькин, Мирошкин, Митрейкин, Митронькин, Митрошкин, Митюшкин, Михалкин, Мокейкин, Назаркин, Настюшкин, Наумкин, Нестеркин, Нефёдкин, Никишкин, Николашкин, Никулушкин, Ошкин, Оськин, Панкин, Палькин, Панькин, Пантелейкин, Панфилкин, Панюшкин, Пелагейкин, Петряйкин, Полькин, Потапкин, Пронькин, Родькин, Ромашкин, Савкин, Самсонкин, Свиридкин, Селиванкин, Семёнкин, Сергушкин, Степайкин, Степкин, Степушкин, Тараскин, Терешкин, Тимошкин, Тиханкин, Тишкин, Трифанкин, Трошкин, Улькин, Ульянкин, Устимкин, Фадейкин, Фатькин, Федькин, Федосейкин, Федоськин, Федоткин, Федяшкин, Федюнькин, Феломейкин, Филаткин Филянкин, Фирсткин, Фокапкин, Фомкин, Фролкин, Эрямкин, Юшкин, Якушкин, Янкин, Яськин, Яшкин т. п.
Фамилии, содержащие в своей основе этнонимы мордва, мокша, эрзя или личные имена, произведенные от этих этнонимов, распространены не только среди мордвы, но и среди русских. Они свидетельствуют о мордовском происхождении их первоначальных носителей. Фамилий такого рода довольно много: Мордванюк, Мордвилко, Мордвин, Мордвиненко, Мордвинкин, Мордвинов, Мордвинцев, Мордвинцов, Мордвишев, Мордвишин, Мордвов, Мордовец, Мордовин, Мордовкин, Мордовочкин, Мордовский, Мордовских, Мордовцев, Мордовченко, Полумордвинов; Мокшабаев, Мокшадеев, Мокшаев, Мокшазаров, Мокшакин Мокшанин, Мокшанихин, Мокшанкин, Мокшанов, Мокшанский, Мокшанцев, Мокшарев, Мокшеев, Мокшин; Эрзин, Эрзяйкин, Эрзякаев, Эрзямаев, Эрзюков, Эрзюткини т. п.
Много столетий мордва и русские жили бок о бок, непрерывно протекал процесс их сближениям. Русские с мордовскими фамилиями нередки. А в некоторых селах семьи с одной и той же фамилией пишутся в документах одни — русские, другие — мордва.
Есть ещё ряд современных фамилий мордвы, по которым в той или иной степени можно определить первоначальную этническую принадлежность их носителей. Они содержат в своей основе дохристианское мордовское личное имя .или другое мордовское слово: Авакшин, Азоркин, Азясев, Алякин, Андясов, Арзамаскин, Атюнькин, Атясов, Ашаев, Ашалгин, Ашапин, Бакштаев, Барцайкин, Бодякшин, Боляев, Бочкаев, Варжин, Ведяпкин, Велин, Вельмискин, Вельмов, Вешкин, Видманов, Водяков, Ендолов, Жочкин, Икомаскин, Иневаткин, Инелеев, Итяев, Кальматаев, Калявин, Камашкин, Кендялов, Кечин, Кичапкин, Кичказов, Колдоркин, Кочкарев, Кувакин, Кувин, Кудавнин, Кулюмов, Куркин, Куштапин, Кяжкин, Левщанкин, Лезин, Локшин, Лукшин, Мезин, Налдин, Нумов, Нурапкин, Нурдыгин, Офтин, Очкин, Пакштяев, Пандаскин, Паракшин, Паркин, Пекшкин, Пелин, Пеляйкин, Петькелев, Печказов, Пинемасов, Письмаркин, Подсеваткин, Позакшин, Покшиванов, Поксараскин, Поромзин, Потякин, Пулов, Пургаев, Пурцакин, Пуряков, Пырееьев, Равкин, Равочкин, Раксин, Ракшин, Рангаев, Раужин, Ревизов, Сакалкин, Сёвонев, Сулеев, Сульдяев, Телин, Урявин, Цымдяйкин, Ченкснев, Шакшин, Шанжаев, Шекшеев, Шиндяскин, Шукшин, Шуфтайкин, Штатолкин, Щанкин, Юфтайкин, Яксяргин, Якшамкин и т. п.
По материалам Н. Мокшина

Метки: фамилия, эрзя, язык

ТРАДИЦИОННЫЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА И ОБЫЧАИ ИМЯНАРЕЧЕНИЯ У ЭРЗИ И МОКШИ

, , ,
.Дохристианский
именник у ЭРЗЯН И МОКШАН состоял преимущественно из самобытных имен,
хотя, разумеется, включал и ряд заимствованных : славянских,
арабских, тюркских и др. Он насчитывал более тысячи имен.
Основы традиционных эрзянских и мокшанских и личных имён обычно обозначают
или черту характера — Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват,
Кежедей от ке

жей ‘злой’, Паруш от паро ‘хороший’, или передают отношение к
ребенку, чувства родителей — Вечкас, Вечкуш, Вечкан, Вечковат,
Вечкенза от вечкемс ‘любить’, Учай, Учват, Учесь, Учан от учемс
‘ждать’, или называют место рож-дения ребенка — Паксяй, Паксют,
Пакстян от пакся ‘поле’, Виряй, Виряс, Вирдян от вирь ‘лес’, или
содержат намек на время рождения — Нуят, Нуянза, Нуякша от нуемс
‘жать’, Пивцай от пивцемс ‘молотить’ и т. д.
У эрзи и мокши бытовали также имена с основами, обозначающими названия
животных, птиц, деревьев и пр., например: Овтай от овто ‘медведь’,
Пиняй, Пиняс от пине ‘собака’, Каргай, Каргаш от карго ‘журавль’,
Пичай от пиче ‘сосна’, Тумай от тумо ‘дуб’.


Актриса Ольга Вечкилёва. Кинофильмы «Желанная» (2003),
«Говорит Москва» (2005) и другие.Дохристианская
антропонимическая модель у эрзян и мокшан была двучленной. Она
включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в
родительном падеже, и индивидуальное имя, например : Пивцаень
Нуянза, Учва тонь Паксют, Тумаень Виряс, Кежеватонь Сюмерьге,
Ведяень Коломас, Вечкомасонь Чамза, Москаень Овтай, Нуякшонь
Паруш, Вирдянонь Пичай, Сыресень Кавтась, Кирдяень Куляс.
При анализе корпуса традиционных женских имён обращает на себя
внимание категория имён, которую можно назвать двуосновной,
причем непременно содержащей в качестве второй основы слово
ава : Анава (Инява, Онава), Азрава (Азрафка, Асрава), Ашава
(Ошава), Валдава (Вальдява, Волдава), Видява (Ведявка,
Вадава), Вежава, Вергава, Виртява, Канява (Канюва, Кунава,
Кунавка), Литава (Лито

ва), Лиява, Мазава (Мозява, Мозава, Мозявка), Нулзява (Нулзявка),
Ордава, Парава (Порава), Покшава, Потява, Равжава, Рузава, Сернява,
Сочава (Сочефка), Сырява, Синява (Синевка), Тетява (Тедява),
Тундава, Чиньдява (Шиндява), Черава (Черавка), Шонжава, Элюва,
Ялгава (Ялгавка) и др.
Некоторые из указанных имен первоначально вообще не были таковыми, а
выступали в качестве социальных терминов, обозначавших, в
частности, снох. От этих терминов, как семейных титулов, зависели
права и обязанности снох в больших, неразделенных, мордовских
семьях, составлявших определенную, строго регламентированную
иерархическую систему.
«Имен, которые давались молодушкам, — констатировал М. Е. Евсевьев,
эрзянский учёный начала XX в. — у эрзи было шесть : Мазава
(красивая женщина), Ашава (белая женщина), Парава (хорошая
женщина), Вежава (младшая женщина), Сырнява (золотая женщина) и
Тятява (значение забыто). Самыми употребительными из них были первые
четыре, причем первые три давались старшим снохам и в каком угодно
порядке, а Вежава давалось всегда младшей снохе».
В такой роли они отчасти бытуют до сих пор у мокши без
прибавления слова ава (маза ‘жена старшего брата’, тязя ‘жена
второго брата’, вяжа ‘жена третьего брата’, пава ‘четвертого’, тятя
‘пятого’).
Идентично образованными титулами, также ставшими затем просто
именами, эрзяне и мокшане называли не только снох, но и женщин, имевших в своё
время в эрзянском и мокшанском обществе иной социальный статус. Например,
титулами кирдява, инява, скорее всего, назывались жены эрзянских и мокшанских
правителей — кирди, инязоров, кана-зоров (от ине ‘великий’, азор
‘хозяин, владыка’; кан ‘хан’, азор ‘хозяин, владыка’); термином
покшава (от покш ‘большой, большая’, ава ‘женщина’) титуловались
жены покштяев — глав патриархальных родов (от покш ‘большой’; атя
‘старик’), а термином азрава ( от азор ‘хозяин, хозяйка’, ава
‘женщина’) — жены кудатей или кудазо-ратей — глав больших
патриархальных семей (от кудо дом’, азор ‘хозяин’, атя ‘старик’).

Все эти титулы, обозначавшие социальное положение тех или иных
женщин в эрзянском и мокшанском обществах, затем, причем в разное время,
превращались в антропонимы — Кирдява, Инява (Онава, Анава), Канава
(Канява, Канюва, Кунава, Кунявка), Покшава, Асрава (Азрава,
Азрафка), Мегурка, Мельшай, Не-зайка, Няйка, Нялька, Олота, Ошама,
Пекшайка, Пемка, Пошайка, Потекай, Путяйка, Сангаса, Сеямка,
Саналька, Сержай, Сетямка, Сиямка, Стяка, Серка (Сырка), Слюганька,
Татка, Тоякша, Тикшайка, Тундя, Текай (Текай-ка), Унжутка, Упурга,
Утяйка, Чиндяйка, Чинжай, Чиндяпа, Чечама (Че-чамка), Ченкса,
Чицка, Чичайка, Шукшторойка и др.
По аналогичному образцу возникло эрзянское женское имя Рузава (от
руз ‘русский, русская’, ава ‘женщина’), служившее для обозначения
русской по национальности снохи в эрзянской семье.
В связи с тем, что в эрзянском и мокшанском языках нет грамматической категории
рода, различить эрзянские и мокшанские мужские и женские имена бывает не
просто, особенно когда они выступают без контекста. Это не касается
имен, содержащих в качестве второй основы слово ава.

.Кроме того,
одни и те же имена нередко могли выступать как в качестве
женских, так и мужских, что подтверждается данными письменных
документов. Так, имя Шиндё отмечалось в XVIII веке как
женское, но оно встречается и как мужское — Шиндяй. То же
самое можно сказать об именах Лопай, Маляка, Андямо (Андямка),
Налка, Тикшайка, Мелцайка, Кичай, Велмайка, Инжай, Варака,
Покшайка, Путяйка, Сетямка, Сырка, Чичайка и др.
Эррзянский и мокшанский обычай наречения имени — лемдема (эрзянское лем
‘имя’, лемдямс ‘именовать’) — практиковался вплоть до середины
XIX века. Имя нарекала повивальная бабка следующим образом :
по принесению «юртазор» и «юртазораве», «кудазор» и
«кудазораве» (покровителям дома) и умершим предкам
благодарственной жерт-вы за дарование младенца повивальная
бабка зас

тавляла кого-либо держать над головой новорожденного младенца целый
испечённый пирог, а сама брала другой и, стукая хлебом об хлеб,
который держали над головой младенца, произносила следующие слова :
«Даю тебе имя…».
Эрзяне и мокшане придавали большое значение выбору счастливого имени. Для его
поисков отец младенца выходил на улицу, и первый предмет или
существо, попадавшее ему на глаза, становилось именем ребенка.
Обоснованием такого выбора было то, что раз встретившийся человек
или предмет существует, здравствует, значит, будет жить и
здравствовать новорожденный.
Эрзянские и мокшанские традиционные имена могли даваться и после крещения наряду
с христианскими, получаемыми в церкви.
ЭРЗЯНСКО_МОКШАНСКИЕ-ТЮРКСКИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ
СВЯЗИ ПО ДАННЫМ ИМЕННИКА
Эрзя мокшанско-тюркские этнокультурные контакты, начавшись со второй
половины I тысячелетия н. э., непрерывно продолжаются вплоть до
настоящего времени. По подсчетам лингвистов, в современных
эрзянском и мокшанских языках имеется свыше двухсот тюркских заимствований, а
также антропонимы.
Некоторые из имен, заимствованных от тюркских народов,
сохранились в качестве основ фамилий, бытующих у эрзян и мокшан и в
настоящее время : Абайкин — от имени Абай, Акайкин — Акай,
Акмаев — Акмай, Алямкин — Алям, Арапов — Арап, Арасланкин —
Араслан, Аркайкин — Аркай, Асманкин — Асман, Аюшев — Аюш,
Базаркин — Базар, Бабуров — Бабур, Башкайкин — Башкай,
Бекайкин — Бе-кай, Бектяшкин — Бектяш, Бекшаев — Бекшай,
Бикейкин — Бикей, Биляркин — Би-ляр, Булаткин — Булат, Дивеев
— Дивей, Дугушкин — Дугуш, Жиганов — Жиган, Исабайкин —
Исабай, Исламкин — Ислам, Кабаев — Кабай, Кадоркин — Кадор,
Камаев — Камай, Канайкин — Канай, Касимкин — Ка-

Касим, Китаев — Китай, Колганов — Колган, Куманев, Куманькин,
Кума-няев — Куман, Куняев — Куняй, Мамайкин — Мамай, Мурзаев —
Мурзай, Мурзакаев — Мурзакай, Мустайкин — Мустай, Назимкин — Назим,
Начар-кин — Начар, Сайгушев, Сайтушкйн — Сайгуш, Сакалкин — Сакал,
Сарай-кин — Сарай, Султанов — Султан, Толмаев — Толмай, Тюгаев —
Тюгай,, Тюганов — Тюган, Тюгашкин — Тюгаш, Ураскин — Урас, Чебайкин
— Чебай, Челматкин — Челмат, Чембулатов — Чембулат, Шижганов/
Шишка-нов — Шижган, Юртаев, Юртайкин — Юртай, Ямашкин — Ямаш, Яушев
— Яуш и др.

ПРИНЦИПЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФАМИЛИЙ У ЭРЗИ И МОКШИ
Основу многих фамилий эрзян и мокшан составили эрзяно мокшанские
дохристианские личные имена,
этнонимов, мокша, эрзя. Так как отчествами или прозвищными
отчествами у эрзи и мокши до крещения чаще выступали собственно эрзя- мокшанские
личные имена, они и оказались закрепленными в основах произведенных
от них фамилий на -ов : Алгасов, Антясов, Атясов, Вельматов,
Вельмесов, Вилясов, Вирясов, Водяков, Водясов, Ениватов, Кеживатов,
Кельганов, Кидяшов, Кочеватов, Кочкомадясов,
Лопасов, Пилесев, Парватов; на -ев : Валдаев, Вечкаев, Видяев,
Кавтозеев, Кандаев, Кельгаев, Киржаев, Кочкаев, Кулаев, Кумакшев,
Лемесев, Мас-каев, Нуштаев; на -ин : Алякшин, Ашапин, Вельмакин,
Видякин, Кечин, Ку-дапин, Кудосин, Кшнякин, Мелякин, Наракшин,
Пакшин, Пиксин, Пьянзин, Рузавин, Сыресин, Шиндин; на -к/ин :
Азоркин, Алемаскин, Арзамаскин, Аца-пкин, Ведяшкин, Вельмайкин,
Веряскин, Видяйкин, Иневаткин, Инжеват-кин, Кавтайкин, Кажапкин,
Кечемайкин, Киушкин, Кечуткин, Кочеваткин, Ледяйкин, Лияскин,
Нарайкин, Нурапкин, Паксеваткин, Пандаскин, Пик-сайкин, Пискайкин,
Порваткин; на -енков/ ёнков : Ковтоенков, Максёнков, Парисёнков,
Пурисёнков, Сыресёнков; на -ский : Акшевский, Болтасевский,
Кильдюшевский, Мокшанский, Мордовский, Сабаевский, Симилейский,
Сульдинский.

Чемпион мира среди боксёров-профессионалов сверхтяжёлого веса
Олег Маскаев.: Акшаков (мокш. акша ‘белый’) —
Беляков, Атякшев (атякш ‘петух’) — Петухов, Верьгезов (верьгиз
‘волк’) — Волков, Кансарин (кансёро ‘конопляное семя’) — Коноплин,
Келаскин (мокш. келазь ‘лиса, лисица’) — Лисицын, Нумолов (нумоло
‘заяц’) — Зайцев, Панаркин (панар ‘рубашка’) — Рубашкин, Пизёлкин
(пизёл ‘рябина’) — Рябинкин, Письмеров (письмар ‘скворец’) —
Скворцов, Ревин (реве ‘овца’) — Овцын, Сараскин (сараз ‘курица’) —
Курицын, Тувин (туво ‘свинья’) — Свиньин, Чавкин (чавка ‘галка’) —
Галкин, Шичавин (шичав ‘блоха’) — Блохин, Шепаксов (мокш. шапакс
‘тесто’) — Тестов, Шумбасов (мок. шумбаз ‘заяц’) — Зайцев и т. п.
Значительное количество эрзянских и мокшанских фамилии, бытующих в настоящее
время, содержат в своей основе дохристианское эрзянские мокшанские личные
имена : Азрапкин — Азрапа, Андясов — Андяс, Арсеваткин — Арсеват,
Арзамаскин — Арзамас, Валгаев — Валгай, Ведяпкин — Ведяпа, Иневаткин
— Иневат, Кавтозеев — Кавтозей, Кочеваткин — Кочеват, Кижеваткин,
Кижеватов — Кижеват, Кинякин — Киняка, Кирдин, Кирдяев — Кирдяи,
Кирендясов — Кирендяс, Кирдяпин — Кирдяпа, Кольтяпин — Кольтяпа,
Кудапин — Кудапа, Кшнякин — Кшняка, Лемдясов — Лемдяс, Лияскин —
Лияс, Мазяркин — Мазярго, Нарайкин — Нарай, Нарваткин — Нарват,
Одушкин — Одуш, Отингеев — Отингей, Пандаскин — Пандас, Пиксаев,
Пиксайкин — Пик-сай, Паксютов — Паксют, Ризаев — Ризай, Симдяшкин —
Симдяш, Синдяев — Синдяй, Тенякшев — Тенякша, Туваев — Тувай,
Тулаев, Тулайкин, Ту-лайков — Тулай, Учаев, Учайкин — Учай,
Циндяйкин — Циндяй, Чиняев — Чиняй, Чевтайкин — Чевтай, Янгайкин —
Янгай и др.
Ряд эрзя и мокша фамилий создан на основе прозвищных отчеств : Кевбрин
(кев ‘камень’, пря ‘голова’), Сермавбрин (сермав ‘пестрый’, пря
‘голова’, Учамбрин (мокш, уча ‘овца’, пря ‘голова’) и др.

Есть ещё ряд современных фамилий эрзян и мокшан, по которым в той или иной
степе-ни можно определить первоначальную этническую принадлежность
их носителей. Они содержат в своей основе дохристианское эрзя мокша
личное имя или другое слово : Авакшин, Азоркин, Азясев,
Алякин, Андясов, Арзамаскин, Атюнькин, Атясов, Ашаев, Ашалгин,
Ашапин, Бакштаев, Барцайкин, Бодякшин, Боляев, Бочкаев, Варжин,
Ведяпкин, Велин, Вельмискин, Вельмов, Вешкин, Видманов, Водяков,
Ендолов, Жочкин, Икомаскин, Иневаткин, Инелеев, Итяев, Кальматаев,
Калявин, Камашкин, Кендялов, Ке-чин, Кичапкин, Кичказов, Колдоркин,
Кочкарев, Кувакин, Кувин, Кудавнин, Кулюмов, Куркин, Куштапин,
Кяжкин, Левщанкин, Лезин, Локшин, Лукшин, Мезин, Налдин, Нумов,
Нурапкин, Нурдыгин, Офтин, Очкин, Пакштяев, Пандаскин, Паракшин,
Паркин, Пекшкин, Пелин, Пеляйкин, Петькелев, Печказов, Пинемасов,
Письмаркин, Подсеваткин, Позакшин, Покши-ванов, Поксараскин,
Поромзин, Потякин, Пулов, Пургаев, Пурцакин, Пуряков, Пырееьев,
Равкин, Равочкин, Раксин, Ракшин, Рангаев, Раужин, Ревизов,
Сакалкин, Сёвонев, Сулеев, Сульдяев, Телин, Урявин, Цымдяйкин,
Ченкснев, Шакшин, Шанжаев, Шекшеев, Шиндяскин, Шукшин, Шуфтайкин,
Штатолкин, Щанкин, Юфтайкин, Яксяргин, Якшамкин и т. п.
По материалам Н. Мокшина.

Прикрепления:

Дохристианская модель

Антропонимическая модель у мордвы двучленная. Она включает имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и имя собственное, например : Пивцаень Нуянза, Учватонь Паксют, Тумаень Виряс, Кежеватонь Сюмерьге, Ведяень Коломас, Вечкомасонь Чамза, Москаень Овтай, Нуякшонь Паруш, Вирдянонь Пичай, Сыресень Кавтась, Кирдяень Куляс.

Мордовская дохристианская антропонимия до сих пор изучена недостаточно. До последнего времени не был составлен даже более или менее полный перечень мордовских личных имен, что, естественно, тормозило их исследование. Специально рассмотрению вопросов мордовской антропонимии посвящена статья, в которой делается попытка объяснить происхождение некоторых мордовских личных имён. К статье приложен список более четырёхсот мордовских антропонимов, составленный автором на основе изучения документов и материалов по истории Мордовской АССР, а также фольклорных источников и этнографического материала, собранного в экспедиционных поездках. К настоящему времени собрано более тысячи мордовских личных имен.

Исследование мордовской антропонимии, как антропонимии любого другого народа, представляет большой научный интерес. Оно, в частности, может помочь при изучении вопросов, касающихся топонимии мордвы, а в связи с этим и её расселения, так как многие мордовские дохристианские личные имена, подобно личным именам других народов, легли в основу тех или иных названий мест, где проживало в прошлом или проживает в настоящее время мордовское население. Эти географические названия обычно древнее аналогичных названий, происшедших от христианских имён.

С течением времени многие мордовские топонимы постепенно подвергались русской фонетической и морфологической адаптации, например, с помощью суффиксов -ово, -ево, -ино, -ин(ка) и др. Так. мордовский антропоним Алтыш лежит в основе названия села Алтышево (Чув. АССР), Кадыш — с. Кадышево (Ульян. обл., Морд. АССР), Кельдюш — с. Кельдюшево, Mapeсь — сс. Маресево. Большое Маресьево, Азрапа — с. Азрапино (Горьк. обл.), Кочкур — сс. Кочкурово (Морд. АССР, Горьков. обл.), Кечуш — с. Кечушево, Вечкус — с. Вечкусы, Полдяс — сс. Полдясово, Судось — с. Судосево, Сыресь — сс. Мордовские Сыреси, Береговые Сыреси (Морд. АССР), Сыреси (Чув. АССР) и т. д.

Мордовские антропонимы нередко обнаруживаются не только в наименованиях населённых пунктов, но, например, и в речных и озерных названиях, которые у мордвы, как правило, состоят из слова, обозначающего реку, речку — лей (по-эрзянски), ляй (по-мокшански) или озеро — эрьке (по-эрзянски), эрьхке (по-мокшански) и определителя, стоящего на первом месте и подчас представляющего собой антропоним: Кудаш-лей (Кудаш), Каба-лей (Кабай), Аляма-эрьке (Алемай) и т. п.

Дохристианские имена в настоящее время мордвой почти забыты, так как в ходе христианизации, начавшейся с середины XVI в., среди неё стали распространяться церковные имена. Разумеется, в мордовских языках, подвергшись соответствующей адаптации, они стали звучать несколько иначе. Например, имя Федор приняло в эрзянском языке форму Кведор, Филипп — Квилё, Фома — Кома, Федосья — Кведо, Фёкла — Кекла, Марфа — Марква, Ефросинья — Окро, Никифор — Микикор, Николай — Миколь, Харитон — Каритон, Заxap — Закар, Агафья — Ога, Аксинья — Окся, Арина — Орё или Оряй, Акулина — Околь, Елена — Олё или Олёна, Авдотья — Олдо или Олдай, Дарья — Дарё, Мария — Марё, Анисья — Ансё, Василиса — Васё, Матрена — Матрё, Наталья — Наталь, Лукерья — Лукирь и т. д.

Однако мордовские дохристианские имена не исчезли бесследно. Большая часть их продолжает сохраняться в ряде современных мордовских фамилий:

  • Кирдяев, Кирдяйкин — Кирдяй;
  • Кудашов, Кудашкин — Кудаш;
  • Учватов, Учваткин — Учват;
  • Нуянзин — Нуянза;
  • Коломасов, Коломаскин — Коломас;
  • Казеев, Казейкин — Казей;
  • Сураев, Сурайкин — Сурай;
  • Кемаев, Кемайкин — Кемай;
  • Тингаев, Тингайкин — Тингай;
  • Тремасов — Тремас;
  • Янгаев, Янгайкин — Янгай;
  • Пиксаев, Пиксайкин — Пиксай;
  • Суродеев, Суродейкин — Суродей;
  • Кильдюшов, Кильдюшкин — Кильдюш;
  • Симдянов, Симдяйкин — Симдян;
  • Вирясов, Виряскин — Виряс;
  • Ведяшов, Ведяшкин — Ведяш;
  • Пивцаев, Пивцайкин — Пивцай;
  • Резаев, Pезайкин — Резай;
  • Кежватов, Кежваткин — Кежват;
  • Кулясов, Куляскин — Куляс и др.

Эти и им подобные мордовские фамилии появились в связи с христианизацией. Русские священники-миссионеры, давая во время крещения христианское имя тому или иному мордвину, фамилию его, которая записывалась в церковных документах, производили от личного имени его отца — «язычника» по образцу русских фамилий на -ов, -ев, -ин, -(к)ин. Сын Кирдяша становился Кирдяшовым или Кирдяшкиным (от Кирдяшка-о), сын Кудаша — Кудашовым или Кудашкиным (от Кудашка-о), сын Мареся — Маресьевым или Мареськины (от Мареська-о), сын Кочемаса — Кочемасовым или Кочемаскиным (от Кочемаска-о) и т. д.

Некоторые мордовские антропонимы до настоящего времени бытуют в качестве названий родственных групп (кудоюртонь лемть), состоящих из того или иного количества отдельных, родственных семей, ведущих своё происхождение от одного общего предка, который в своё время носил дохристианское имя. Так, на вопрос «Тон кинь?» («Ты чей») в эрзянском селе Иванцево Горьковской области можно получить ответ: «Кежаинь» (от Кежай), «Лямаинь» (от Лямай), «Бубушкань» (от Бубуш) и т. д. Подобное явление можно наблюдать и в других как эрзянских, так и мокшанских селах.

Среди дохристианской мордвы имели хождение не только самобытные, чисто мордовские, личные имена, но и имена, заимствованные мордвой от других народов. Среди заимствованных много дохристианских, нехристианских древнерусских, русских имен, встречаются также антропонимы тюркского происхождения. Эти имена в мордовских языках, как позднее и христианские имена, воспринятые также от русских, в той или иной степени изменяли свой облик, приспосабливались к особенностям мордовского произношения, словоизменения и словообразования. Проникновение древнерусских, русских дохристианских, нехристианских имен в мордовскую среду могло начаться в довольно раннюю эпоху (с I тысячелетия н. э.), во II тысячелетии н. э. русско-мордовские связи укрепились. Из наиболее популярных русских нехристианских, самобытных по происхождению, имен, имевших хождение среди мордвы, можно назвать следующие: Несмеян, Любим, Назван, Бурнай, Поздей, Чудай, Ждан, Гуляй, Малка, Девятка, Радай, Надежка, Дурай, Дурнай, Буди, Милуш, Первуш, Жадей, Живай, Петай и др. Многие из этих имен также составили основу современных мордовских фамилий.

Довольно широкое распространение имели среди дохристианской мордвы антропонимы тюркского происхождения, которые воспринимались мордовским населением в результате его контактов с тюркозычными ещё домусульманскими, а затем и мусульманскими народами и, в первую очередь, с татарами. Это имена Булай, Чембулай, Чалмай, Сабай, Китай, Мемей, Ногай, Селеват, Сюлдюк, Казанчей, Бичура, Ямаш и др.

О происхождении собственно мордовских личных имен в определённой степени можно судить по смысловому значению их основы, которая могла обозначать или свойства характера ребёнка (Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей — «злой»; Кутяй от кутявиця — «щекотливый»; Веляй от велиця — «вертлявый»; Паруш от паро — «хороший» и т. д.), или выражать отношение к ребёнку, чувства родителей (Вечкас, Вечкус, Вечкан, Вечкуш, Вечкомас, Вечкай, Вечковат, Вечкенза от вечкемс — «любить»; Алтыш от алтамс — «обещать»; Учай, Учват, Учесь от учемс — «ждать»; Казей, по-видимому, от казнемс — «подарить»; Инжай, Инжеват — от инже — «гость» и т. п.), или место рождения ребёнка (Кудаш, Кудас, Кудай от кудо — «дом»; Ошай, Ошас, Ошапа, Ошесь от ош — «город»; Паксяй, Паксют, Пакстян от пакся — «поле»; Виряй, Виряс, Вирдян от вирь — «лес» и т. п.), или время рождения ребёнка (Видяй от видемс — «сеять»; Нуят, Нуянэа, Нуякша от нуемс — «жать»; Пивцай от пивцемс — «молотить» и т. д.).

Встречаются имена с основами, происшедшими, очевидно, от названий животных, птиц, деревьев и пр. (Пиняй, Пиняс от пине — «собака»; Карагай, Каргаш от карго — «журавль»; Пичай от пиче — «сосна»; Тумай от тумо — «дуб» и т. д.).

Таким образом, по принципу своего происхождения мордовские антропонимы очень сходны, например, с русскими. Однако не все имена легко поддаются расшифровке. Есть целый ряд мордовских антропонимов, смысловое значение которых определить трудно, так как они дошли до нас в русский записи и, вероятно, подверглись на протяжении веков фонетической и морфологической адаптации (Червов, Арэют, Антяс, Азрапа, Чекулай, Кутор, Ацапа, Кичат, Начар, Тенякша, Чиндяс и др.).

Из-за того, что государственные документы царские власти оформляли обычно на мужское население, в русских документах и материалах о мордве обнаруживается очень мало женских имен, как-то: Мака, Нахя, Паштеня, Цебарка. По фольклорным источникам известны следующие женские имена: Литова, Саманька, Сыржа, Акамка, Мазярго, Паё, Снальтё, Атюта, Нуяль, Кастуша, Цеца, Сэняша, Витова, Канёва, Элюва, Кирдява, Виртява, Сиямка, Люкщамка, Васяльга, Азравка, Сирява, Стирява, Утяша и некоторые другие.

Можно отметить, что мордовские, как эрзянские, так и мокшанские, антропонимы имели, в основном, одинаковое хождение среди обеих этнических групп мордвы.

Эрзянские женские имена (Эрзянь тейтерь-авань лемть)

  • Анге — имя жены Инешкипаза (Великого Творца)
  • Алгужа — возможно, от слов ал (яйцо) + кужо (поляна), то есть яичная поляна; или от алце (нижний) + кужо, то есть нижняя поляна
  • Алкажа — низенькая
  • Анелина — от анелямс — баловать, нежить, угощать, ласкать.
  • Аргума — красавица
  • Арта/Артана — украшающая
  • Ашава — белая женщина
  • Ашназа — белокурая, светлая
  • Байгуша — капелька, от байге — капля; или от байге+кужо — каплеподобная поляна
  • Бажана/Бажата/Бажена/Бажута — от бажамс (желать, хотеть, мечтать, стремиться), то есть желанная, та, о которой мечтали, хотели.
  • Важава/Важена — трудолюбивая, заботливая, от важодемс (трудиться, заботиться)
  • Валдава/Валдася/Валдуша — светлая
  • Валгужа — от валдо (свет) + кужо (поляна)
  • Вандола — сверкающая, сияющая
  • Вастаня — встречающая, приветливая
  • Веденея — видящая в воде
  • Вежана/Вежава — младшая — от веженсь
  • Вельмата — воскресшая, ожившая — от вельмемс (оживать, воскресать)
  • Вечкана — любимая
  • Видява — правдивая, прямая
  • Витова/Витава — правая, справедливая
  • Вияна — сильная
  • Виринея — видящая в лесу
  • Зэхель — тихая, спокойная, умиротворенная
  • Инжаня — гостья или гостеприимная
  • Инесь/Инюва/Инюта — дочь вождя, старейшины, царя
  • Истарта — правильно вышивающая, умело украшающая
  • Кастарго — расцветающая
  • Кастуша/Кастусь — растущая
  • Канёва/Канява/Канюва — дочь предводителя
  • Килява — подобная березе
  • Кевганя/Кевге — твёрдая, камнеподобная
  • Кирдява — держательница, державная
  • Кемаль/Кемельте — от кеме (твёрдая, крепкая, упорная) или от кемемс (верить, надеяться)
  • Куляша — весть приносящая
  • Лияна — другая, отличающаяся или от лияназ (лён)
  • Лада /Ладава — от ладямо (мир, согласие), мирная, покладистая, знающая порядок
  • Лаймарь, Лаймарина — черёмуховая
  • Ламзурь — прядущая много ниток
  • Ликшаня — гречневая
  • Люкшава — разнотравье
  • Мазаня/Мазярго — красавица
  • Метьказа — ящерка
  • Миянза — бобровая
  • Мазава — красивая женщина
  • Наяна — горделивая
  • Нормаль — от норов (земля, почка) + марь (яблоко, ягода) луговая клубника
  • Нуя — от нуема (жатва)
  • Наруша — от нар (трава, дёрн)
  • Налкума — играющая, игривая
  • Пияда/Пияна/Пиянза — варящая пиво
  • Паксяльтя/Паксюта — полевая
  • Парава — хорошая, добрая женщина
  • Селема — вязовая
  • Сияна — серебряная
  • Сола/Соланя — тающая
  • Сырнежа — золотистая
  • Сэнежа — голубая
  • Сэтьмела — тихая, спокойная
  • Сюмерьге — грустящая
  • Таштана — бережливая
  • Телена — зимняя
  • Тештела — отмеченная, звездная
  • Теяна — узкая, худенькая
  • Тикшана — травная
  • Тиряна — родная
  • Тундаль/Тундаля/Тунданя — весенняя
  • Утяша — убаюкивающая
  • Чевгине/Чевгелина — калине подобная
  • Чипаня — солнечная или подсолнуховая
  • Чеймарина — клюква
  • Эйзюраль — букв. Ледяной рожок, сосулька, то есть рождённая в пору сосулек
  • Элюва — резвящаяся, кокетливая
  • Эряна /Эряния — живучая
  • Эрьгана — заметная, выделяющаяся
  • Эрьгела — радущая, восхищающая
  • Эрьмеза — способная, умелая
  • Ямзюр — от ямся сюро (сдвоенное семя) редкостная

Женские имена

При анализе корпуса традиционных женских имён обращает на себя внимание категория имён, которую можно назвать двуосновной, причем непременно содержащей в качестве второй основы слово ава : Анава (Инява, Онава), Азрава (Азрафка, Асрава), Ашава (Ошава), Валдава (Вальдява, Волдава), Видява (Ведявка, Вадава), Вежава, Вергава, Виртява, Канява (Канюва, Кунава, Кунавка), Литава (Литова), Лиява, Мазава (Мозява, Мозава, Мозявка), Нулзява (Нулзявка), Ордава, Парава (Порава), Покшава, Потява, Равжава, Рузава, Сернява, Сочава (Сочефка), Сырява, Синява (Синевка), Тетява (Тедява), Тундава, Чиньдява (Шиндява), Черава (Черавка), Шонжава, Элюва, Ялгава (Ялгавка) и др.

Некоторые из указанных имён первоначально вообще не были таковыми, а выступали в качестве социальных терминов, обозначавших, в частности, снох. От этих терминов, как семейных титулов, зависели права и обязанности снох в больших, неразделённых, мордовских семьях, составлявших определённую, строго регламентированную иерархическую систему.

Эрзянская форма русских имен

Мужские имена

  • Абрам — Обран
  • Александр — Сандра
  • Алексей — Алёк
  • Андрей — Андю
  • Антон — Онтон
  • Артём — Артё
  • Гавриил — Гаврё, Гаво, Галё
  • Григорий — Дриго, Дрига
  • Василий — Васюк, Васют
  • Виктор — Викай
  • Владимир — Оло, Олодя
  • Дорофей — Доро
  • Захар — Закар
  • Егор — Ёгорь, Ега
  • Игнатий — Иго, Игай
  • Илья — Илько, Илькут
  • Кирилл — Кирё
  • Матвей — Матё
  • Мефодий — Нехот
  • Михаил — Михал, Микай
  • Моисей — Мосей
  • Никифор — Микикор
  • Николай — Миколь, Микулай
  • Павел — Павол, Паул
  • Сергей — Серьгу, Сегай
  • Софрон — Сохрон
  • Тимофей — Тимо, Тюма
  • Трофим — Трохим
  • Фёдор — Кведор
  • Филипп — Квилё
  • Фома — Кома
  • Харитон — Каритон
  • Фадей — Ходдей

Женские имена

Вера — Верки

Анна — Анка

  • Авдотья — Олдай
  • Агафья — Ганя, Ога
  • Аграфена (Агриппина) — Окро
  • Аксинья, Оксана — Окся
  • Акулина — Околь, Куля
  • Александра — Леса, Лёкся
  • Анастасия — Наста
  • Анисья — Ансё
  • Варвара — Варо, Вара
  • Дарья — Дарё
  • Евгения — Евля
  • Марфа — Марква
  • Марья — Марё
  • Матрёна — Матря, Матя
  • Ольга — Ольке
  • Пелагея — Полё, Палага
  • Светлана — Валда, Валдоня
  • Степанида — Спёпа
  • Федосья — Кведо
  • Христиния, Кристина — Крестя

Мокшанские имена

мужские птичьи

  • Сюлга (чайка)
  • Панзи (канюк)
  • Мече (голубь)
  • Пилекш (свиристель)
  • Пучкарган (цапля)
  • Туртас, Турташ (дрозд)
  • Турпур (дикий голубь)
  • Карьгата (чернай дрозд)
  • Тундас (пеночка, дословно «весенник»)
  • Тяргон, Тяргас (коростель)
  • Тельга (иволга)
  • Торай (дикий гусь)
  • Кавал (коршун)
  • Куцькан (орел)
  • Увксни (удод)
  • Цёфкс (соловей)
  • Шавача (сойка, дословно «болтать»)
  • Сязьгата (сорока)
  • Шякшата (дятел)
  • Шурман (рябчик)
  • Яксярга (утка)
  • Сузи, Сувози (Глухарь)
  • Пулукш (тетерев)

Женские:

  • Кара
  • Кемельхтя
  • Кодай (прясть)
  • Стай (хорошая швея)
  • Салоня
  • Тевтярь (родившаяся в пору роения пчёл)
  • Трафа
  • Яга
  • Еша
  • Васальге (возможно от Василисы)
  • Кизор (лето)
  • Тундас (весна)
  • Алгас (родившийся в низине)
  • Рамас (купить)
  • Кельган, Кельге (любить)
  • Куяма (от жир, сало)
  • Ракшай (зверь)
  • Эрекай (живой, подвижный)
  • Порапа (рощи)
  • Паранза — (эрзянь) (хороший)
  • Кичат, (по эрзянски (птичка) КИЧА — ЧИЖ.)
  • Кецята (радость)
  • Нолдаш (отпускать)
  • Алякс (мужчина)
  • Цятна
  • Сатнай
  • Мокшай
  • Тюштя — (эрзянь инязоронь лем)
  • Пуреш
  • Кафтор
  • Рангай
  • Цифтомаз
  • Пинкедь
  • Ромай
  • Армей
  • Ордащ — (эрз. ордадомс, ордаш — обиженный)
  • Ардащ
  • Саущ
  • Мартас
  • Цякай
  • Пекта
  • Кальдя — (эрзянь лем)
  • Курай — (эрзянь лем)
  • Аржа
  • Зетай
  • Мялеха

> Примечания

  1. 1 2 Мелькужо Эрзянь Мастор — Форум Страна эрзян, эрзянский форум (недоступная ссылка)

Старинные мордовские имена вновь входят в моду

21.08.2014 08:29

В дни, когда проходила XIII Международная этнокультурная экспедиция — фестиваль «Волга – река мира. Диалог культур волжских народов», я познакомилась с юной артисткой Лияной Бакайкиной. В свои 13 лет Лияна обладает большим талантом и уникальным голосом, послушать выступление нашей звездочки собирались все пассажиры теплохода «Федор Достоевский».

Зрители удивлялись ее профессионализму и мастерству, также многие переспрашивали имя: «Лиана?». «Нет, Лияна!» — поправляли мы.

Еще до рождения дочери Людмила Бакайкина твердо решила назвать малышку старинным эрзянским именем Лияна, что означает другая, иная, не похожая на других.

Лияночка действительно отличается от сверстниц: она открытая, жизнерадостная, добрая девочка. А когда начинает петь — буквально преображается, ее сильный чистый голос завораживает слушателей. Не верите? Можете посмотреть ее выступление на нашем сайте.

— Назвала я её так потому, что люблю свои язык, культуру, традиции. С большим уважением отношусь к своим корням, помню историю своего народа, — рассказывает Людмила.

По словам Людмилы, незнакомые очень часто путают имя девочки. У Лияны даже в нескольких дипломах имя неправильно написано «Лиана».

— Часто, когда незнакомые люди впервые слышат её имя, возникает недоумение. Но потом, когда рассказываешь, откуда это имя и почему, проявляется интерес, — говорит Людмила Бакайкина.

Мельседей

Роман Чевтаев родился в Перми в русской семье. Но когда он всерьез увлекся генеалогией, то выяснил, что отец имеет эрзянские корни, и даже фамилия Чевтаев на эрзянский язык переводится как «мягкий». Молодой человек начал самостоятельно изучать родной язык и два года решался поменять имя. Роман выбрал себе старинное эрзянское имя Мельседей — желание сердца. Выбрал не только для соцсетей, но и для жизни. Недавно он официально поменял имя и получил новый паспорт. В этом году Мельседей поступает учиться в Саранск, он уже твердо решил переехать в Мордовию, на свою историческую родину. Мельседей Чевтаев читает рэп на русском и финно-угорских языках. Недавно записал песню на эрзянском языке и снял в Саранске клип. Перевести текст песни на родной язык Мельседею помог Александр Данильчев. Мельседей уверен, что новое имя ему лишь поможет в творчестве. Родные и друзья пока чаще называют его по привычке Романом. Незнакомые люди также заинтересованно относятся к его необычному имени, и Мельседей им рассказывает о происхождении имени и о своем народе.

Сантяй

Сегодня немало эрзян и мокшан выбирают себе национальные псевдонимы: исполнитель эстрадных эрзянских песен Виктор Чичайкин известен далеко за пределами нашей республики как Бакич Видяй, молодой журналист из Казахстана Иван Кувакин выбрал себе имя Азор и, как сказал Мельседей Чевтаев, всерьез подумывает поменять имя в паспорте.

На страничках в социальных сетях часто молодые люди подписываются мордовскими именами, они гордятся своим происхождением, любят и стараются сохранять национальную культуру и традиции своего народа.

Учитель эрзянского языка Саранского лицея №26 Александр Данильчев в социальных сетях позиционирует себя как Зинёронь Сантяй. На вопрос, почему, Саша дал полный ответ: «Ты не первая, кто спрашивает меня об имени. Всегда, когда я читаю эрзянскую литературу и говорю с молодыми людьми о родном крае, появляется огромное желание вернуться к традиционным устоям. У нас есть много известных людей, которые взяли себе имена и псевдонимы из родного языка: Степан Эрьзя, Артур Моро, Йовлань Оло, Маризь Кемаль. А у меня фамилия русская, поэтому решил выбрать для себя мордовское имя и назваться Сантяем. В Коми имя Александр звучит как Сашук, в Удмуртии — Сантей. А Зинёронь — это наше родовое имя. Мой прапрадед — Зиновий, его называли Зинёр. Вот с него весь наш род называют Зинёронь».

Я сама родилась и выросла в селе Дюрки Атяшевского района, где наша фамилия — Трошкины — весьма распространена. В селах еще сохраняются родовые имена, по которым легко определяются родственники и предки. Наш род Надяень (род Надежды) в честь прабабушки, которая после смерти сына и снохи одна вырастила пятерых внуков. Прабабушки давно нет, но ее род продолжает жить.

Дохристианский именник в мордовских языках насчитывал более тысячи имен. Состоял преимущественно из самобытных имен, но также есть и определённая часть, которую можно отнести к заимствованным: славянским, арабским, тюркским.

Основы традиционных мордовских личных имён обычно обозначают или черту характера — Кежай, Кежеват — от слова «кежей» («злой»), Паруш — от паро («хороший»), или передают отношение к ребёнку, чувства родителей — Вечкас, Вечкан — любовь. Но и русские имена в мордовских языках подверглись соответствующей адаптации и стали звучать несколько иначе. Например, имя Николай в эрзянском языке звучит Миколь; Андрей — Андю; Григорий — Дриго; Владимир — Оло, Олодя; Михаил — Михал, Микай; Авдотья — Олдай; Александра — Леса, Лёкся; Анастасия — Наста; Пелагея — Полё, Палага.

Женские имена

— Анелина — баловать, нежить

— Аргума — красавица

— Арта / Артана — украшающая

— Байгуша — капелька

— Бажана / Бажата / Бажена — желанная, та, о которой мечтали

— Важава / Важена — трудолюбивая, заботливая, от важодемс (трудиться, заботиться)

— Вандола — сверкающая, сияющая

— Веденея — видящая в воде

— Вечкана — любимая

— Вияна — сильная

— Инжаня — гостья или гостеприимная

— Лияна — другая, отличающаяся или от лияназ (лён)

— Лада / Ладава — мирная, покладистая, знающая порядок

Мужские имена

— Арзамас – от эрзянь + мастор, принадлежащий Стране эрзян

— Бажан / Бажат / Бажен / Бажут – стремящийся, желающий, желанный

— Валдай / Валдуш – светлый

— Инжеват – гостеприимный

— Камай / Кемай – твердый, надежный или верящий

— Кечуш / Кечай – от кече (ковш)

— Мельседей– желание сердца

— Нуят – от нуема (жатва)

— Парамза – добрый, пригожий

— Ризоват – беспокойный

— Тикшай – травный

— Учеват / Учезь – жданный

— Юртай – основательный, корневой, фундаментальный
Газета «Известия Мордовии» (Республика Мордовия) от 20 августа 2014 года

Екатерина Спиридонова

Возврат к списку

Что означают Мордвийские имена: толкование и история происхождения

Современный именник у мордвы не отличается от русского. Он состоит главным образом из так называемых христианских календарных имен, воспринятых от русских в процессе христианизации мордвы, проходившей в основном со второй половины XVI до середины XVIII века. Правда, эти имена в мордовских языках постепенно подверглись адаптации, стали звучать помордовски. Например, на мордовском (эрзя) языке Захар произносится как Захар, Николай — Миколь, Федор — Кведор, Мария — Маре.

Дохристианский мордовский именник состоял преимущественно из самобытных имен, но включал и часть заимствованных (славянских, тюркских).

Основы традиционных мордовских имен, которых зафиксировано более тысячи, обычно обозначают или черту характера (Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей «злой», Наруш от паро «хороший»), или передают отношение к нему, чувства родителей (Вечкас, Вечкуш, Вечкан, Вечковат, Вечкенза от вечкемс «любить», У чай, Учват, Учесь, Учан от учемс» ждать»), или называют место рождения ребенка (Паксяй, Паксют, Пак-стян от пакся «поле», Виряй, Виряс, Вирдян от вирь «лес»), или содержат намек на время рождения (Нуят, Нуянза, Нуякша от нуемс «жать», Пивцай ют пивцемс «молотить»). Иными словами, собственно мордовские имена образованы от соответствующих апеллятивов. У мордвы бытовали также имена с основами, обозначающими названия животных, птиц, деревьев и пр., например: Овтай «медведь», Пиняй, Пиняс от пине «собака», Каргай, Каргаш от карго «журавль», Пичай от пиче «сосна», Тумай от тумо «дуб». Компонентами, при помощи которых в мордовских языках образуются личные имена, служили -ай-яйу -ас/-яс, -мае, -аш/-яш, -юш, -еш, -ош, -ыш, -ан/-ян, -ат/-ят, -ет, -ут/-ют, -ей, -ес(ь), -апа/^япа, -(н)за, -кша, -ака/-яка, -дей.

В связи с тем, что официальная документация оформлялась царскими властями, как правило, на мужское население, в русских письменных источниках содержится очень мало мордовских женских имен. Они больше сохранились в фольклоре: Сыржа, Мазярго, Пае, Атюта, Кастуша, Сэняша, Сюмерге, Цеца. Важно заметить, что мордовские, как эрзянские, так и мокшанские, имена имели в основном одинаковую степень распространения среди обеих этнических групп мордвы.

Дохристианская антропонимическая модель у мордвы была двучленной. Она включала имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и» индивидуальное имя, например: Пивцаинь Нуянза, Учватынь Паксют, Тумаинь Виряс, Кежеватынь Сюмерге. Мордовские «языческие» имена могли даваться и после крещения, наряду с христианскими, получаемыми в церкви. Для этого проводился традиционный обряд наречения имени — лемдима (морд, лём «имя», лемдямс «именовать»), который практиковался вплоть до середины XIX века Постепенно мордовские самобытные имена стали употребляться в качестве вторых имен, затем как прозвища и, наконец, окончательно были вытеснены христианскими именами.

Фамилии мордве давали обычно русские священники-миссионеры и вкупе с ними чиновники, помещики, производя их в основном из имени отца или из его прозвищного имени по типу русских фамилий на -ое, -ее, -ин, -(к)ин, -онкое, -енкое. Многие современные фамилии у мордвы содержат в своих основах дохристианские личные мордовские имена: Алтушкин — Алтуш, Видякин — Видяка, Видясое — Видяс, Валгаее — Вал-гай, Кижеватое — Кижеват, Кижапкин — Кижапа, Кургапкин — Кургапа, Кочемасов — Кочемас, Кцрдяшов — Кирдяшкин — Кирдяш, Лемдясов — Лёмдяс, Мелякин — Меляка, Нарваткин — Нарват, Нарайкин — Нарай, Нуштаев — Нуштай, Пиняев — Пиняй, Порватов, Порваткин — Порват, Паракшин — Паракша, Рангаев — Рангай, Сурайкин — Сурай, Сыресенков — Сыресь, Симдянов — Симдян, Ченгаев — Ченгай, Чуватов — Чуват, Чевтаев, Чевтайкин — Чевтай, Янгаев — Янгай.

Основу ряда других мордовских фамилий составляют не личные имена, а просто те или иные мордовские апеллятивы: Вергезов (вергез «волк»), Письмаркин (письмар «скворец»), Пизелкин (пизел «рябина»), Раужин (раужо «черный»), Кувакин (кувака «длинный»), Тундин (тундо «весна»), Шекшеев (шекшей «дятел»), Сяткин (сятко «искра»), Якшамкин (якшамс «холодно»).
В повседневно-бытовом общении у мордвы отчасти еще сохранились определенные запреты (табу). Так; до нашего времени дошли обычаи, по которым муж и жена не называют друг друга по имени, используя при обращении междометие эй, местоимение тон «ты»; невестку в семье мужа не называют личным девичьим именем, а присваивают ей в зависимости от старшинства женившихся сыновей определенный термин свойства, заменяющий в обращении личное имя: мазай (от мазы «красивая») — жена старшего брата по отношению к младшим его братьям и сестрам, тязай (значение забыто) — жена второго брата, вяжай (от вяжа «малая»)—жена третьего брата, павай (от павазу «счастливая») — жена четвертого, тятай (значение забыто) — жена пятого.